Lokalizace je vaší vstupenkou na zahraniční trhy. Lokalizací a adaptací se rozumí bezchybné přizpůsobení zdrojového produktu – ať už jde o jakýkoli výrobek, webové stránky, mobilní aplikaci, technickou dokumentaci, nebo třeba virtuálního asistenta – cílové zemi. Lokalizovaný produkt bude respektovat odlišnosti a hovorové prvky daného jazyka, ale také kulturní zvyklosti či právní předpisy.
Poradíme si s libovolným formátem zdrojových souborů a omezeními plynoucími z konečného nasazení. Naše agentura již za dobu své působnosti zajistila například lokalizaci uživatelských rozhraní chytrých televizorů, rozsáhlých webových a mobilních aplikací, ale také uživatelských rozhraní komplexních zabezpečovacích a protipožárních systémů.
Budeme vaším spolehlivým partnerem při lokalizaci – nezávisle na tom, na jaký trh míříte.
Nezáleží na tom, v jakém formátu je obsah, který potřebujete lokalizovat – jednoduše nám ho svěřte do péče. V našem týmu jsou grafici, DTP odborníci i vývojáři, kteří se postarají o to, že váš lokalizovaný obsah bude zcela věrný svému originálu.
Pokud potřebujete lokalizovat zvukovou stopu, youtubové video, prezentaci nebo instruktážní klip, máme k dispozici profesionální titulkovací nástroje, případně i nahrávací studio, jejichž pomocí bude váš produkt na zákazníky mluvit jejich rodným jazykem.
Máte obavy, že nasazováním přeložených textů na web nebo e-shop vytížíte své kodéry? S námi je mít nemusíte. Umíme pracovat se zdrojovým kódem a máme v malíčku práci s nejpopulárnějšími redakčními systémy.
Vyplňte nezávazný poptávkový formulář níže a my se vám co nejrychleji ozveme s cenovou nabídkou a návrhem termínu vyhotovení. Nedodržování termínů u nás neexistuje a od začátku budete přesně vědět, kolik lokalizace bude stát. Díky moderním softwarovým řešením poskytujeme významné slevy na opakující se a podobný text.
Preferujete přímý e-mailový kontakt? Napište nám na poptavky@techword.eu.
Poradíme si nejen s téměř jakýmkoliv jazykem, ale také formátem vašich souborů. Ať už potřebujete lokalizovat webové stránky, e-shop, katalog ve formátu PDF, nebo mobilní aplikaci, dodáme vám produkt připravený k okamžitému použití, jehož vzhled a funkce bude zcela odpovídat původní předloze.
Pokud naopak požadujete v rámci lokalizace připravit nový grafický návrh, jsou vám k dispozici služby našeho DTP a grafického studia. Naši zkušení projektoví manažeři vám vždy nabídnou individuální soubor služeb na míru vašim potřebám. Systematizujeme spolupráci mezi projektovými manažery, překladateli a grafiky za účelem dosažení maximální kvality respektující pohodlí a minimální zatěžování zadavatele. Každá fáze lokalizačního procesu podléhá přísné, víceúrovňové kontrole kvality.
Nabízíme rovněž výrobu návodů a ostatní technické dokumentace na klíč. Zajistíme odborný překlad, grafické zpracování, přípravu tisku a dodáme hotové vytištěné návody do vašich skladů nebo zašleme vhodné podklady pro tiskárnu.
Video v dnešní době představuje, především díky neustále rostoucí oblibě YouTube, populární formu účinné komunikace se zákazníky a propagace výrobků. A pokud je kvalitně nadabováno nebo otitulkováno v rodném jazyce diváka, dokáže ho oslovit s mnohem větší pravděpodobností.
Stačí nám zaslat video, které si přejete lokalizovat, a určit, zda chcete pouze titulky, nebo kompletní dabing. O další kroky se postaráme, a to včetně přípravy formátu videa, zvuku a titulků pro konkrétní platformy.
Oblíbeným formátem uživatelských příruček jsou dnes tzv. video návody, které ukazují postup instalace a používání produktu. Může se jednat o jednoduchou spotřební elektroniku, ale také komplexní průmyslové systémy. Takový video návod vám dokážeme připravit zcela od nuly.
Vícejazyčné verze webových stránek a e-shopů jsou dnes víceméně samozřejmostí. Pokud jsou však vaše webové stránky rozsáhlé, vytížili byste svého kodéra kopírováním a vkládáním přeložených textů na několik pracovních dnů.
Naše agentura disponuje zkušenými tvůrci webů a kodéry, kteří se postarají o to, že lokalizace bude probíhat přímo do zdrojových souborů nebo redakčního systému (Wordpress, Joomla a mnoho dalších).
Navrhneme optimální strategii lokalizace webu tak, aby například během přidávání nových produktů nedocházelo k narušení konzistentní terminologie. Na přání provedeme analýzu klíčových slov webu a jejich adekvátní lokalizaci na základě vyhledávacích trendů relevantních zákazníků.